Meaning of

shabaan-e-hijraan

shabaan-e-hijraan • शबान-ए-हिज्राँ

جدائی کی رات; تڑپ کی رات

night of separation; night of longing

वियोग की रात; तड़प की रात

Persian

اپنے اصل معنی میں، یہ محبوب سے جدائی کی رات کی گہری، اداس خاموشی کو ظاہر کرتا ہے۔ شاعری نے اس لفظ کو اپنایا ہے تاکہ تڑپ اور ایسی راتوں کی خاموش مایوسی کی گہرائیوں کو تلاش کیا جا سکے۔

شاعر اکثر اس لفظ کا استعمال جدائی کے دوران عاشق کے دل کے جذباتی منظرنامے کو پینٹ کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ وصال کی راتوں کے برعکس، تنہائی اور تڑپ کو اجاگر کرتا ہے۔ یہ تڑپ میں وقت کے گزرنے کی علامت بھی ہو سکتا ہے۔

شاعری کی دنیا میں، شبانِ ہجران دل کی گہری تڑپ کی خاموش گونج کو پکڑتا ہے۔