Meaning of
shabaan-e-hijraan
shabaan-e-hijraan • शबान-ए-हिज्राँ
Urdu
جدائی کی رات; تڑپ کی رات
English
night of separation; night of longing
Hindi
वियोग की रात; तड़प की रात
Origin
Persian
Nuance
اپنے اصل معنی میں، یہ محبوب سے جدائی کی رات کی گہری، اداس خاموشی کو ظاہر کرتا ہے۔ شاعری نے اس لفظ کو اپنایا ہے تاکہ تڑپ اور ایسی راتوں کی خاموش مایوسی کی گہرائیوں کو تلاش کیا جا سکے۔
Poetic Usage
شاعر اکثر اس لفظ کا استعمال جدائی کے دوران عاشق کے دل کے جذباتی منظرنامے کو پینٹ کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ وصال کی راتوں کے برعکس، تنہائی اور تڑپ کو اجاگر کرتا ہے۔ یہ تڑپ میں وقت کے گزرنے کی علامت بھی ہو سکتا ہے۔
Closing Insight
شاعری کی دنیا میں، شبانِ ہجران دل کی گہری تڑپ کی خاموش گونج کو پکڑتا ہے۔