Meaning of

شمع رخ ناز

sham-e-rukh-e-naaz • शम-ए-रुख़-ए-नाज़

محبوب کے چہرے کی شمع; حسن کی روشنی

candle of the beloved's face; light of beauty

प्रेमिका के चेहरे की शमा; सुंदरता की रोशनी

Persian

یہ عبارت محبوب کے چہرے کو ایک شمع کی طرح روشن کرتے ہوئے دکھاتی ہے، جو اپنی خوبصورتی سے ماحول کو منور کرتی ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر ایک عزیز کی دلکشی اور چمک کی علامت ہوتی ہے۔

شاعر اس عبارت کا استعمال محبوب کی دلکش خوبصورتی کو اجاگر کرنے کے لئے کرتے ہیں۔ یہ ایک شمع کی عارضی فطرت کو محبوب کے چہرے کی دائمی دلکشی کے ساتھ متضاد کرتا ہے۔

محبوب کے چہرے کی روشنی میں، شاعروں کو ایک ایسی روشنی ملتی ہے جو کبھی مدھم نہیں ہوتی۔