Meaning of
شعلہ پر پیچ و تاب
shola-e-pur-pech-o-taab • शोला-ए-पुर-पेच-ओ-ताब
Urdu
پیچیدہ اور مڑتی ہوئی شعلہ; شدید جذبہ
English
flame full of twists and turns; fiery passion
Hindi
घुमावदार और पेचीदा ज्वाला; उग्र जुनून
Origin
Persian
Nuance
یہ عبارت ایک ایسی شعلہ کی تصویر پیش کرتی ہے جو صرف جل نہیں رہی بلکہ حرکت اور پیچیدگی سے بھرپور ہے۔ شاعری میں، یہ ایک ایسے جذبے کی علامت ہے جو شدید ہے اور چیلنجوں سے بھرپور ہے، جذبات کی غیر متوقع نوعیت کی عکاسی کرتا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اس عبارت کا استعمال اس محبت یا خواہش کو بیان کرنے کے لئے کرتے ہیں جو بھسم کرنے والی اور ہنگامہ خیز ہوتی ہے۔ یہ اکثر پرسکون یا نرم تصاویر کے برعکس ہوتا ہے، دل کے اندر کی افراتفری کو اجاگر کرتا ہے۔
Closing Insight
اپنے آتشیں رقص میں، دل کو اپنی اذیت اور خوبصورتی دونوں ملتی ہیں۔