Meaning of
شور ہوا شام غم
shor-e-hawaa-e-shaam-e-gham • शोर-ए-हवा-ए-शाम-ए-ग़म
Urdu
شور ہوا شام غم; اداسی اور غور و فکر
English
noise of the evening breeze of sorrow; melancholy and reflection
Hindi
ग़म की शाम की हवा का शोर; उदासी और चिंतन
Origin
Persian
Nuance
یہ فقرہ شام کی ہوا کے ساتھ چلنے والے غم کی بھوتیا آواز کو پکڑتا ہے۔ یہ گہری اداسی کا احساس دلاتا ہے، ماضی کے غموں اور وقت کے گزرنے پر غور و فکر کی دعوت دیتا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اس فقرے کا استعمال یادوں کی کھٹی میٹھی نوعیت اور وقت کے ناگزیر گزرنے کو اجاگر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ تنہائی کے لمحات میں پائی جانے والی خاموش طاقت کی علامت بھی ہو سکتا ہے۔
Closing Insight
شور ہوا شام غم غم اور غور و فکر کا لازوال گیت سرگوشی کرتا ہے۔