Meaning of
شور و شر جام شراب
shor-o-shar-e-jaam-e-sharaab • शोर-ओ-शर-ए-जाम-ए-शराब
Urdu
شراب کے جام کا شور و شر
English
noise and tumult of the wine cup
Hindi
मदिरा प्याले का शोर और हलचल
Origin
Persian
Nuance
یہ جملہ ایک ایسی محفل کے زندہ دل اور افراتفری کے ماحول کو پیش کرتا ہے جہاں شراب مرکزی حیثیت رکھتی ہے۔ یہ ہنسی، ٹکراتے گلاسوں اور جشن کی زندہ دل توانائی سے بھرپور منظر کا اشارہ دیتا ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر عیش و عشرت کی افراتفری اور خوبصورتی کی علامت ہوتا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اس جملے کا استعمال خوشی اور افراتفری کی نشہ آور کشش کو پیش کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ خاموشی اور تنہائی کے برعکس ہے، انسانی تعلق کی زندہ دلی اور ایسے لمحات کی عارضی نوعیت کو اجاگر کرتا ہے۔
Closing Insight
شراب کے جام کی افراتفری میں، شاعر زندگی کی زندہ دل افراتفری کا رقص پاتے ہیں۔