Meaning of

زار

zaar • ज़ार

نوحہ; رونا; ماتم کرنا

lament; weep; mourn

विलाप; रोना; शोक करना

Persian

کورے کاغذ پر رو رہے ہوں جاناں
ہے وہ ہے وہ ہے وہ تو سمجھا معیار لکھے ہوں جاناں

کیا کہا مجھ سے دور جانا ہے
ا
سے زار ہے جا چکے ہوں جاناں

114

Download Image

مانا کہ تیری دید کے قابل نہیں ہوں ہے وہ ہے وہ ہے وہ
تو میرا شوق دیکھ میرا انتظار دیکھ

297

Download Image

مری نام سے کیا زار ہے تمہیں مٹ جائےگا یا رہ جاتا ہے
جب جاناں نے ہی ساتھ نہیں رہنا پھروں پیچھے کیا رہ جاتا ہے

مری پا
سے آنے تک اور کسی کی یاد اسے کھا جاتی ہے
حقیقت مجھ تک کم ہی پہنچتا ہے کسی اور جگہ رہ جاتا ہے

214

Download Image

ہزاروں سال نرگ
سے اپنی بے نوری پہ روتی ہے
بڑی مشکل سے ہوتا ہے چمن ہے وہ ہے وہ دیدہ ور پیدا

207

Download Image

یہ ہے وہ ہے وہ نے کب کہا کہ مری حق ہے وہ ہے وہ فیصلہ کرے
ا
گر حقیقت مجھ سے خوش نہیں ہے تو مجھے جدا کرے

ہے وہ ہے وہ ہے وہ ا
سے کے ساتھ ج
سے طرح گزارتا ہوں زندگی
اسے تو چاہیے کہ میرا شکریہ ادا کرے

206

Download Image

ہزار عشق کروں لیکن اتنا دھیان رہے
کہ جاناں کو پہلی محبت کی بد دعا لگ لگے

183

Download Image

کوئی اتنا پیارا کیسے ہوں سکتا ہے
پھروں سارے کا سارا کیسے ہوں سکتا ہے

تجھ سے جب مل کر بھی اداسی کم نہیں ہوتی
تری بغیر گزارا کیسے ہوں سکتا ہے

166

Download Image

جو گزاری لگ جا سکی ہم سے
ہم نے حقیقت زندگی گزاری ہے

136

Download Image

ہے وہ ہے وہ بھی اک بے وجہ پہ اک شرط لگا بیٹھا تھا
جاناں بھی اک روز اسی کھیل ہے وہ ہے وہ ہاروگے مجھے

عید کے دن کی طرح جاناں نے مجھے ضائع کیا
ہے وہ ہے وہ ہے وہ سمجھتا تھا محبت سے گزاروگے مجھے

129

Download Image

محبت اپنی قسمت ہے وہ ہے وہ نہیں ہے
عبادت سے گزارا کر رہے ہے

115

Download Image

کورے کاغذ پر رو رہے ہوں جاناں
ہے وہ ہے وہ ہے وہ تو سمجھا معیار لکھے ہوں جاناں

کیا کہا مجھ سے دور جانا ہے
ا
سے زار ہے جا چکے ہوں جاناں

114

Download Image

مانا کہ تیری دید کے قابل نہیں ہوں ہے وہ ہے وہ ہے وہ
تو میرا شوق دیکھ میرا انتظار دیکھ

297

Download Image

لفظ 'زار' گہرے غم اور نوحہ کی کیفیت کو بیان کرتا ہے۔ اپنے اصل معنی میں، یہ رونے یا ماتم کرنے کی عمل کو ظاہر کرتا ہے، جو اکثر گہرے اور دل سے محسوس کیے گئے انداز میں ہوتا ہے۔ شاعری نے اس لفظ کو اپنایا ہے تاکہ انسانی غم کی گہرائیوں کو دریافت کیا جا سکے، جس سے یہ نقصان اور آرزو کے عالمی تجربے کے ساتھ ہم آہنگ ہو سکے۔

شاعر اکثر 'زار' کا استعمال جذباتی درد کی شدت کو بیان کرنے کے لئے کرتے ہیں۔ یہ ایک ایسا لفظ ہے جو سادہ غم کی اظہار کو روح کے کرب کی گہری تلاش میں بدل سکتا ہے۔ 'زار' اور خوشی کے الفاظ کے درمیان تضاد انسانی جذبات کے دائرے کو اجاگر کرتا ہے۔

شاعری کی دنیا میں، 'زار' دل کے گہرے غموں کا ایک وسیلہ بن جاتا ہے۔ یہ ہمیں کمزوری میں پائی جانے والی خوبصورتی کی یاد دلاتا ہے۔