Meaning of

زخم خار

zakham-e-khaar • ज़ख़्म–ए–ख़ार

کانٹے کا زخم; حسن سے درد

wound of the thorn; pain from beauty

काँटे का घाव; सुंदरता से पीड़ा

Persian

یہ عبارت خوبصورتی اور درد کے تضاد کو پکڑتی ہے، جہاں گلاب کی کشش اس کے کانٹوں کی چبھن سے الگ نہیں کی جا سکتی۔ یہ تجربات کی دوگانگی کی عکاسی کرتی ہے، جہاں خوشی اکثر غم کے ساتھ ہوتی ہے۔

شاعر اس عبارت کو خوبصورتی اور تکلیف کی جڑی ہوئی فطرت کی تلاش کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ یہ گہرے عشق یا شدید جذبے کے ساتھ آنے والے ناگزیر درد کے لیے ایک استعارہ کے طور پر کام کرتا ہے۔

کانٹے کے زخم میں، شاعر محبت کی کھٹی میٹھی فطرت کا جوہر پاتے ہیں۔