Meaning of

ذوق غم ہجراں

zauq-e-gham-e-hijraan • ज़ौक़-ए-ग़म-ए-हिज्राँ

جدائی کے غم کا ذوق; فراق کے درد کی خواہش

taste for the sorrow of separation; longing for the pain of parting

वियोग के दुःख का स्वाद; जुदाई के दर्द की लालसा

Persian

یہ فقرہ ایک میٹھے کرب کی عکاسی کرتا ہے، جہاں دل جدائی کے غم میں ایک عجیب خوشی محسوس کرتا ہے۔ شاعری میں، یہ گہرے عشق کی گواہی کے طور پر درد کو سنبھالنے کے تضاد کو پکڑتا ہے۔

شاعر اکثر اس فقرے کا استعمال محبت کی گہرائی کو بیان کرنے کے لئے کرتے ہیں، جو خوشی سے آگے بڑھ کر غم کو گلے لگاتا ہے۔ یہ محبت کی جذباتی پیچیدگی کا جشن ہے، جہاں درد ایک عزیز ساتھی بن جاتا ہے۔

شاعری کی دنیا میں، ذوق غم ہجراں محبت اور غم کے ملاپ میں پائی جانے والی گہری خوبصورتی کا ثبوت ہے۔