Meaning of

رات رانی

zauq-e-safar • ज़ौक़-ए-सफ़र

سفر کا لطف; سفر کی خوشی

pleasure of journey; joy of travel

यात्रा का आनंद; सफर की खुशी

Persian

ذوقِ سفر کا فقرہ سفر کے عمل سے حاصل ہونے والی خوشی اور لطف کو پکڑتا ہے۔ یہ صرف منزل کے بجائے خود سفر سے محبت کا اشارہ دیتا ہے۔ شاعری میں، یہ اصطلاح اکثر زندگی کے سفر کی علامت ہوتی ہے، جو تجربات اور دریافتوں سے بھری ہوتی ہے جو روح کو مالا مال کرتی ہیں۔

شاعر 'ذوقِ سفر' کا استعمال زندگی کے سفر میں ملنے والی خوشی کو بیان کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ اکثر منزلوں کی آخری حد کے برعکس استعمال ہوتا ہے، راستے کی خوبصورتی کو اجاگر کرتے ہوئے۔ یہ اصطلاح لا محدود راستوں اور دریافت کی سنسنی کی تصاویر کو بیدار کر سکتی ہے۔

شاعری کی دنیا میں، 'ذوقِ سفر' ہمیں سفر کو عزیز رکھنے کی دعوت دیتا ہے، نہ کہ صرف منزل کو۔ یہ ہمیں یاد دلاتا ہے کہ راستہ خود اپنے خزانے رکھتا ہے۔