Meaning of
زوال شب
zawal-e-shab • ज़वाल-ए-शब
Urdu
رات کا اختتام; تاریکی کا زوال
English
end of night; decline of darkness
Hindi
रात का अंत; अंधकार का पतन
Origin
Persian
Nuance
یہ عبارت رات سے صبح کی طرف منتقلی کو ظاہر کرتی ہے، جو امید اور تجدید کی علامت ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر مشکل دور کے اختتام، غم کے کم ہونے، یا ایک نئی شروعات کے وعدے کی نمائندگی کرتا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اس کا استعمال جذباتی ہلچل کے اختتام کو ظاہر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ مسلسل رات کے برعکس ہے، جو وضاحت اور سکون کی طرف تبدیلی کی علامت ہے۔
Closing Insight
زوال شب مایوسی اور امید کے درمیان نازک توازن کو پکڑتا ہے، جو شاعری میں ایک لازوال موضوع ہے۔