Meaning of

زہر ہجراں

zehar-e-hijraan • ज़हर-ए-हिज्राँ

جدائی کا زہر; تڑپ کی تلخی

poison of separation; bitterness of longing

वियोग का ज़हर; तड़प की कड़वाहट

Persian

یہ فقرہ اس گہرے، کُندہ درد کو ظاہر کرتا ہے جو محبوب سے جدائی روح پر ڈال سکتی ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر جذباتی ہلچل اور تڑپ کی سست، کھا جانے والی نوعیت کی علامت ہوتا ہے۔

شاعر اسے نامکمل محبت کے شدید دکھ کو ظاہر کرنے کے لئے استعمال کرتے ہیں۔ یہ اکثر فاصلے اور تڑپ کے موضوعات کو تلاش کرنے والی آیات میں ظاہر ہوتا ہے۔ یہ فقرہ وصال کی مٹھاس کے برعکس ہوتا ہے، محبت کی دوگانگی کو اجاگر کرتا ہے۔

شاعری کی دنیا میں، زہر ہجراں محبت کی کھٹی میٹھی فطرت کا جوہر پکڑتا ہے، جہاں تڑپ ایک زہر بھی ہے اور گہرے محبت کا ثبوت بھی۔