Meaning of

ziyaan-kaaraana

ज़ियाँ-काराना • قی

destructive; ruinous

विनाशकारी; विध्वंसक

تباہ کن; برباد کن

Persian

mere aañsu nahin tham rahe ki vo mujhse juda ho gaya
aur tum kah rahe ho ki chhodo ab aisa bhi kya ho gaya

may-kadon men meri lainein padhte firte hain log
maine jo kuchh bhi pee kar kaha falsafa ho gaya

390

Download Image

shaayad mujhe kisi se mohabbat nahin hui
lekin yaqeen sab ko dilaata raha hooñ main

841

Download Image

bichadkar uskaa dil lag bhi gaya to kya lagega
vo thak jaayega aur mere gale se aa lagega

main mushkil men tumhaare kaam aaun ya na aaun
mujhe awaaz de lena tumhe achha lagega

753

Download Image

ham vo hain jo KHuda ko bhool ga.e
tum meri jaan kis gumaan men ho

563

Download Image

koi dikkat nahin hai gar tumhein uljha sa lagta hooñ
main pahli martaba milne men sabko aisa lagta hooñ

zaroori to nahin ham saath hain to koi chakkar ho
vo meri dost hai aur main use bas achha lagta hooñ

523

Download Image

hamko maaloom hai jannat ki haqeeqat lekin
dil ke KHush rakhne ko ghalib ye khayal achha hai

489

Download Image

ye alag baat ki KHaamosh khade rahte hain
phir bhi jo log bade hain vo bade rahte hain

484

Download Image

kya khabar kaun tha vo aur meraa kya lagta tha
jisse milkar mujhe har shaKHs bura lagta tha

444

Download Image

shaakhon se toot jaayen vo patte nahin hain ham
aandhi se koi kah de ki auqaat men rahe

437

Download Image

ye dukkh alag hai ki usse main door ho raha hooñ
ye gham juda hai vo KHud mujhe door kar raha hai

tere bichhurne par likh raha hooñ main taza ghazlen
ye teraa gham hai jo mujh...ko mashhoor kar raha hai

395

Download Image

mere aañsu nahin tham rahe ki vo mujhse juda ho gaya
aur tum kah rahe ho ki chhodo ab aisa bhi kya ho gaya

may-kadon men meri lainein padhte firte hain log
maine jo kuchh bhi pee kar kaha falsafa ho gaya

390

Download Image

shaayad mujhe kisi se mohabbat nahin hui
lekin yaqeen sab ko dilaata raha hooñ main

841

Download Image

Ziyaan-kaaraana conveys a sense of destruction and loss. In poetry, it often embodies the forces that lead to downfall or decay.

Poets use it to depict the inevitable decline of beauty or power. It contrasts with words of growth and renewal, highlighting the cycle of life.

Ziyaan-kaaraana captures the transient nature of worldly things. It reminds us of the delicate balance between creation and destruction.