Meaning of

मताअ-ए-ग़म-ए-जानाँ

mataa-e-gham-e-jaanaan • متاع غم جاناں

प्रिय के दुःख का खज़ाना; प्रिय दुःख

treasure of beloved's sorrow; cherished pain

محبوب کے غم کا خزانہ; عزیز غم

Persian

मूल रूप से, यह प्रिय के दुःख की मूल्यवानता को दर्शाता है, एक ऐसा खज़ाना जो पीड़ादायक होते हुए भी प्रिय होता है। कविता ने इसे प्रेम की मधुर-कड़वी प्रकृति का प्रतीक बना दिया है, जहाँ दर्द और स्नेह आपस में जुड़े होते हैं।

कवि अक्सर इस वाक्यांश का उपयोग प्रेम की खुशी और दुःख की द्वैतता को व्यक्त करने के लिए करते हैं। यह एक ऐसे प्रेमी की छवि को उभारता है जो विरह की उदासी में सुंदरता पाता है। यह उन शब्दों के विपरीत है जो केवल खुशी या केवल दुःख को दर्शाते हैं।

यह वाक्यांश प्रेम की जटिलता का सार पकड़ता है, जहाँ दुःख उतना ही प्रिय होता है जितना कि खुशी।