Meaning of

ज़ुल्मत-ए-शब-ए-ग़म

zulmat-e-shab-e-gham • ظلمت شب غم

दुःख की रात का अंधकार; शोक की रात की उदासी

darkness of the night of sorrow; gloom of the night of grief

غم کی رات کی تاریکی; غم کی رات کی اداسی

Persian

यह वाक्यांश गहरे दुःख के साथ आने वाले भारी अंधकार की एक जीवंत तस्वीर पेश करता है। कविता में, यह शोक की निगलने वाली प्रकृति का प्रतीक है, जहाँ रात निराशा का रूपक बन जाती है।

कवि अक्सर इस वाक्यांश का उपयोग दुःख की गहराई और इसके साथ आने वाले एकांत को व्यक्त करने के लिए करते हैं। यह सुबह की आशा के विपरीत है, रात के भार को उजागर करता है।

दुःख के अंधकार में, आत्मा प्रकाश की खोज करती है। फिर भी, रात अपनी मौन सुंदरता रखती है।