Meaning of

bein

बैन • بین

lament; mourning

विलाप; शोक

نوحہ; ماتم

Persian

bekar khayaalon se lipt kar nahin dekha
jo kuchh bhi hua ham ne palat kar nahin dekha

is dar se ke kat jaa.e na beenaai ke reshe
aankhoñ ne teri raahon se hatkar nahin dekha

28

Download Image

unke gesu khulen to yaar bane baat meri
ik rabar band ne jakadi hui hai raat meri

106

Download Image

tareekiyo ko aag lage aur diya jale
ye raat bein karti rahe aur diya jale
us ki zabaan men itnaa asar hai ki nisf shab
vo raushni ki baat kare aur diya jale

103

Download Image

ghar ki taqseem men anganaai ganwa baithe hain
phool gulshan se shanaasaai ganwa baithe hain

baat aankhoñ se samajh lene ka daava mat kar
ham isee shauq men beenaai ganwa baithe hain

59

Download Image

phir ek roz muqaddar se haar maani gayi
zabeen choom ke bola gaya KHuda haafiz

58

Download Image

chaahat men mar jaane waali ladki ho
tum sachmuch afsaane waali ladki ho

aakhiri bench pe baithne vaala ladka main
jaao tum awwal aane waali ladki ho

55

Download Image

aankh men paani rakho honton pe chingaari rakho
zinda rahna hai to tarkeebein bahut saari rakho

49

Download Image

roomaal le liya hai kisi maah-jabeen se
kab tak paseena ponchte ham aasteen se

ye aañsuon ke daagh hain aañsu hi dhoyenge
ye daagh dhul na paayenge washing masheen se

47

Download Image

na koi been bajai na tokri khuli
bas ek phone milaane pe saanp baitha hai

koi bhi ladki akeli nazar nahin aati
yahaañ har ek khazane pe saanp baitha hai

43

Download Image

chooma tha ek din kisi gul ki jabeen ko
lehje se aaj tak mere khushboo nahin gaii

42

Download Image

bekar khayaalon se lipt kar nahin dekha
jo kuchh bhi hua ham ne palat kar nahin dekha

is dar se ke kat jaa.e na beenaai ke reshe
aankhoñ ne teri raahon se hatkar nahin dekha

28

Download Image

unke gesu khulen to yaar bane baat meri
ik rabar band ne jakadi hui hai raat meri

106

Download Image

The word 'bein' evokes a deep sense of sorrow and mourning. In its original sense, it refers to the act of lamenting, often in response to loss or tragedy. Poetry has expanded this sense to encompass a broader emotional landscape, where 'bein' becomes a vessel for expressing profound grief and the human condition's fragility.

Poets often use 'bein' to convey the depths of sorrow. It can be a metaphor for the soul's cry. It contrasts with words of joy and celebration, highlighting the duality of human experience.

In the realm of poetry, 'bein' becomes a poignant reminder of life's ephemeral nature. It captures the essence of human vulnerability.