Meaning of

दिल-ए-'नाशाद

dil-e-'naashaad • دل ناشاد

दुखी हृदय; उदास आत्मा

unhappy heart; sorrowful soul

اداس دل; غمگین روح

Persian

मौसम-ए-ज़िंदान बदले तो क़फ़स गुलज़ार हो
क़ैदखाने को बदल कर लाभ कुछ होगा नहीं

3

Download Image

सो देख कर तेरे रुख़्सार-ओ-लब यक़ीं आया
कि फूल खिलते हैं गुलज़ार के अलावा भी

35

Download Image

इक गुल के मुरझाने पर क्या गुलशन में कोहराम मचा
इक चेहरा कुम्हला जाने से कितने दिल नाशाद हुए

30

Download Image

माना कि इस ज़मीं को न गुलज़ार कर सके
कुछ ख़ार कम तो कर गए गुज़रे जिधर से हम

22

Download Image

हम को मालूम है जन्नत की हक़ीक़त 'ग़ालिब'
नाम हम ने कभी गुलज़ार नहीं रक्खा है

8

Download Image

मेरे अपने हर इक पल मेरा दिल नाशाद करते थे
मुझे बर्बाद कर के कहते थे आबाद करते थे

सो मेरे मसअलों ने ज़िंदगी को मौत कर डाला
जो मुझ को जानते थे लाश कह कर याद करते थे

8

Download Image

सामान नफ़रतों का है बिस्यार देखिए
धीमी पड़ी सफ़र कि ये रफ़्तार देखिए

गुलज़ार को करम कि ज़रूरत कभी न थी
सूखे पड़े हुए हैं जो इशजार देखिए

7

Download Image

कोई आसाँ नहीं गुलज़ार करना प्यार का गुलशन
जिगर के ख़ून से सींचो इसे तब जा के खिलता है

5

Download Image

मनाने की तुम्हें कोशिश में हम भी हो गए लाचार
दुबारा लौट आओ ऐ सनम दिल को करो गुलज़ार

5

Download Image

न जाने कब से सहरा था मेरे दिल का जज़ीरा
तेरे बस एक गुल ने कर दिया गुलज़ार इस को

4

Download Image

मौसम-ए-ज़िंदान बदले तो क़फ़स गुलज़ार हो
क़ैदखाने को बदल कर लाभ कुछ होगा नहीं

3

Download Image

सो देख कर तेरे रुख़्सार-ओ-लब यक़ीं आया
कि फूल खिलते हैं गुलज़ार के अलावा भी

35

Download Image

यह वाक्यांश एक दुख से भरे हृदय की भावना को पकड़ता है। यह उदासी और भावनात्मक उथल-पुथल की स्थिति को दर्शाता है।

कवि इसका उपयोग गहरी भावनात्मक पीड़ा को व्यक्त करने के लिए करते हैं। यह अक्सर खुशी के क्षणों के विपरीत होता है, मानव अनुभव की द्वैतता को उजागर करता है।

दुखी हृदय मौन आँसुओं और अनकहे दुःख की भाषा बोलता है।