Meaning of

karr-o-far

कर्र-ओ-फ़र • کر و فر

power and pomp; grandeur

शक्ति और वैभव; भव्यता

طاقت اور شان و شوکت; عظمت

Persian

makar-o-fareb zulm jahaalat fujoor se
gustakhion ke dehr se KHud ko nikaal lo

ttahzeeb-o-ilm-o-fan ye tamaddun adab shajar
lo apne khaanvaade ka virsa sanbhaal lo

1

Download Image

main bhatkata hi raha dasht-e-shanaasaai men
koi utara hi nahin rooh ki gehraai men

kya milaaya hai bataa jaam-e-paziraai men
khoob nashsha hai teri hausla-afzaai men

teri yaadon ki sui prem ka dhaaga meraa
kaam aa.e hain bahut zaKHmon ki turpaai men

das rahi hai ye siyah-raat ki naagin mujh...ko
bhar rahi zahr-e-khamoshi rag-e-tanhaai men

surma-e-makr-o-fareb aankhoñ men jab se hai laga
tab se hai khoob izafa had-e-beenaai men

fikr-o-fan rang-e-taghazzul na ghazal ki KHushboo
bas laga rehta hooñ main qaafiya-paimaai men

seekh paani se hunar kaam anees aayega
daud kar KHud hi chala aata hai gehraai men

13

Download Image

apni hayaat kaat ke makr-o-fareb men
bachchon se kah rahe hain bure kaam mat karo

3

Download Image

makar-o-fareb zulm jahaalat fujoor se
gustakhion ke dehr se KHud ko nikaal lo

ttahzeeb-o-ilm-o-fan ye tamaddun adab shajar
lo apne khaanvaade ka virsa sanbhaal lo

1

Download Image

main bhatkata hi raha dasht-e-shanaasaai men
koi utara hi nahin rooh ki gehraai men

kya milaaya hai bataa jaam-e-paziraai men
khoob nashsha hai teri hausla-afzaai men

teri yaadon ki sui prem ka dhaaga meraa
kaam aa.e hain bahut zaKHmon ki turpaai men

das rahi hai ye siyah-raat ki naagin mujh...ko
bhar rahi zahr-e-khamoshi rag-e-tanhaai men

surma-e-makr-o-fareb aankhoñ men jab se hai laga
tab se hai khoob izafa had-e-beenaai men

fikr-o-fan rang-e-taghazzul na ghazal ki KHushboo
bas laga rehta hooñ main qaafiya-paimaai men

seekh paani se hunar kaam anees aayega
daud kar KHud hi chala aata hai gehraai men

13

Download Image

The term 'karr-o-far' evokes a sense of majestic power and grandeur. In its original sense, it refers to the display of authority and splendor. Poetry has embraced this term to convey the awe-inspiring presence of rulers or the overwhelming force of nature.

Often used to describe the regal presence of kings. Captures the essence of nature's overwhelming beauty. Contrasts with simplicity and humility.

In poetry, 'karr-o-far' stands as a testament to the grandeur that both human and nature can embody.