Meaning of

mahfooz

महफ़ूज़ • ہری

safe; secure; protected

सुरक्षित; महफूज़; संरक्षित

محفوظ; مامون; محفوظ

Arabic

mujhe maaloom hai us ka thikaana phir kahaan hogaa
parinda aasmaañ choone men jab naakaam ho jaa.e

40

Download Image

kitna mahfooz hooñ main kone men
koi archan nahin hai rone men

maine us..ko bacha liya varna
doob jaata mujhe dubone men

98

Download Image

baithe hain chain se kahii j
aanaa to hai nahin
ham be-gharon ka koi thik
aanaa to hai nahin

tum bhi ho beete vaqt ke maanind hoo-b-hoo
tum ne bhi yaad aanaa hai aanaa to hai nahin

77

Download Image

ik kali ki palkon par sard dhoop thehri thii
ishq ka mahina tha husn ki dupahri thii

KHvaab yaad aate hain aur phir daraate hain
jaagna bataata hai neend kitnii gahri thii

64

Download Image

jahaan bhar men na ho muyassar jo koi sh
aanaa ha
men bat
aanaa
nahin mile gar koi thik
aanaa to laut aanaa ha
men bat
aanaa

kuchh aisi baatein jo ankahi hon magar vo andar se kha rahi hon
lage kisi ko bat
aanaa hai par nahin bat
aanaa ha
men bat
aanaa

63

Download Image

shab basar karne hai mahfooz thikaana hai koii
koii jungle hai yahaañ paas men sehra hai koii

47

Download Image

agar hamaare hi dil men thikaana chahiye tha
to phir tujhe zaraa pahle bataana chahiye tha

45

Download Image

tujhko socha to pata ho gaya ruswaai ko
maine mahfooz samajh rakha tha tanhaaii ko

45

Download Image

insaan ko hi aql ye aanaa to hai nahin
dharti ke hi alaava thik
aanaa to hai nahin

bhar lo silendron men jahaan bhar ki oxygen
tumko magar darakht lagana to hai nahin

44

Download Image

gar koii mujhse aakar kahtaa yaar udaasi hai
main us..ko gale lagaakar kahtaa yaar udaasi hai

hota darvesh agar main to phir saari do-pahri
galiyon men sadaa lagaakar kahtaa yaar udaasi hai

43

Download Image

mujhe maaloom hai us ka thikaana phir kahaan hogaa
parinda aasmaañ choone men jab naakaam ho jaa.e

40

Download Image

kitna mahfooz hooñ main kone men
koi archan nahin hai rone men

maine us..ko bacha liya varna
doob jaata mujhe dubone men

98

Download Image

The word 'mahfooz' evokes a sense of safety and protection. In poetry, it often symbolizes a sanctuary or a cherished state of being, where one feels shielded from the chaos of the world.

Poets use 'mahfooz' to describe a beloved's embrace, a peaceful home, or a moment of tranquility. It contrasts with words that denote exposure or vulnerability.

In its essence, 'mahfooz' captures the yearning for a haven amidst life's storms.