Meaning of

naql

नक़्ल • نقل

imitation; copy; replication

नकल; प्रतिलिपि; अनुकरण

نقل; نقل و حرکت; نقل و حمل

Arabic

shaheed-e-aazam bhagatsingh
aankhoñ men vo aañsu nahin

kuchh KHvaab sanjoya karta tha
watan ki aazaa
dii ke khaatir

khooni aañsu roya karta tha
aazaa
dii ka deewaana tha woh

ragon men ubaal khandaani tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha
angaaron par chalkar jisne

ek nayi raah banaai thius matwaale she'r ne qasam

aazaa
dii ki khaai thii
chahe umr kam rahi ho lekin

woh ek lambi kahaanii tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha
jiske dil men sirf aur sirf

inqilaab ki aag thii
aankhoñ men thii jaltee jwaalaa

libaas jiska tyaag thii
har dil men nishaan chhod gaya vo

bharat maa ki nishaani tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha
jab tak dharti-ambar honge

mit na sakega naam tumhaara
bharat ka har baccha-baccha

yaad rakhega kaam tumhaara
samandar se bhi gahra tha jo

KHud men hi ek ravaani tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha

2

Download Image

koi to sood chukaaye koi to zimma leus inqilaab ka jo aaj tak udhaar sa hai

31

Download Image

bahut barbaad hain lekin sada-e-inqilaab aa.e
wahin se vo pukaar uthega jo zarra jahaan hogaa

27

Download Image

sharaab kheenchi hai sab ne gareeb ke khun se
tu ab ameer ke khun se sharaab paida kar

26

Download Image

dekh raftaar-e-inqilaab firaq
kitnii aahista aur kitnii tez

25

Download Image

inqilaab aayega raftaar se mayus na ho
bahut aahista nahin hai jo bahut tez nahin

17

Download Image

naql ki.e to vaqt men maare jaaoge
sabko apni fitrat zinda rakhti hai

9

Download Image

jab tak ki aadmi ko sukoon ki talash hai
sau inqilaab aayenge ik inqilaab kya

4

Download Image

ik inqlaab naya aaj ho gaya hai kya
mujhe zamaane ne KHud hi badal diya hai kya

2

Download Image

sabhi ki maanne se ghar ka sab kuchh toot jaata hai
mohabbat men nakal karne se paper chhoot jaata hai

2

Download Image

shaheed-e-aazam bhagatsingh
aankhoñ men vo aañsu nahin

kuchh KHvaab sanjoya karta tha
watan ki aazaa
dii ke khaatir

khooni aañsu roya karta tha
aazaa
dii ka deewaana tha woh

ragon men ubaal khandaani tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha
angaaron par chalkar jisne

ek nayi raah banaai thius matwaale she'r ne qasam

aazaa
dii ki khaai thii
chahe umr kam rahi ho lekin

woh ek lambi kahaanii tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha
jiske dil men sirf aur sirf

inqilaab ki aag thii
aankhoñ men thii jaltee jwaalaa

libaas jiska tyaag thii
har dil men nishaan chhod gaya vo

bharat maa ki nishaani tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha
jab tak dharti-ambar honge

mit na sakega naam tumhaara
bharat ka har baccha-baccha

yaad rakhega kaam tumhaara
samandar se bhi gahra tha jo

KHud men hi ek ravaani tha
jisne sabkuchh luta diya apna

vo veer bhagat balidaani tha

2

Download Image

koi to sood chukaaye koi to zimma leus inqilaab ka jo aaj tak udhaar sa hai

31

Download Image

In its original sense, 'naql' refers to the act of copying or imitating something. In poetry, this word often takes on a deeper meaning, reflecting the human tendency to mimic emotions, behaviors, or even destiny itself. It evokes the idea of life as a series of imitations, where originality is both sought and elusive.

Poets use 'naql' to explore themes of identity and originality. It can reflect the struggle between authenticity and imitation. It may also symbolize the cyclical nature of life, where experiences are repeated and echoed.

In the dance of imitation and originality, 'naql' reminds us of the delicate balance between what is borrowed and what is truly ours.