Meaning of

صندل

sandal • संदल

چندن; خوشبودار لکڑی

sandalwood; fragrant wood

चंदन; सुगंधित लकड़ी

Sanskrit

شفا کی بات آئی تو سخن کی مار ملتی ہے
صندل صندل کو امید بھی بیمار ملتی ہے

0

Download Image

ज़रा से हम ही बेकल हो गए हैं
सभी ग़म वरना ओझल हो गए हैं

जहाँ पैवंदकारी की थी तू ने
वो दिल वीरान जंगल हो गए हैं

हमारा मसअला ही मसअला है
मसाइल साथ के हल हो गए हैं

तेरे गाओं के मुर्दा दिल बसा कर
हमारे शहर बोझल हो गए हैं

उसे इक लम्हे की फ़ुर्सत मिली है
मेरे दिन रात इक पल हो गए हैं

बड़ी ताख़ीर से हम मुस्कुराए
कहा था उस ने पागल हो गए हैं

शजरकारी तेरी यादों में की है
हमारे पेड़ संदल हो गए हैं

वहाँ दरवाज़ा उस ने दिल का खोला
यहाँ रस्ते मुअत्तल हो गए हैं

तेरे कूचे से गुज़रे थे मुसाफ़िर
सुना है पाँव मख़मल हो गए हैं

2

Download Image

ایک مدت سے صندل صندل ہوں ہے وہ ہے وہ ہے وہ
مرض کافی ہے مجھے بیمار ہوں ہے وہ ہے وہ

1

Download Image

صندل صندل کی یاروں دوا کیوں پوچھتے ہوں جاناں
تمہیں معلوم ہے پھروں بھی پتا کیوں پوچھتے ہوں جاناں

کیا جو عشق تو جاناں نفع نقصان مت دیکھو
محبت ہے وہ ہے وہ ملی کیسے سزا کیوں پوچھتے ہوں جاناں

1

Download Image

خلےگی حسن کو رائےگاں مت کریں
والدین کرنے والے اوڑھئے تو صحیح

1

Download Image

صندل صندل کر کے چھوڑ دینا
اسے یوں پیار کر کے چھوڑ دینا

1

Download Image

صندل صندل کو ہر روز ہی سمجھا رہا ہوں ہے وہ ہے وہ ہے وہ
کسی کا ہوں گیا تو ہے حقیقت میرا اب کچھ نہیں لگتا

1

Download Image

من کا اپون ہر پل صندل ہوتا ہے
پیار کا اپنا وایومندل ہوتا ہے

0

Download Image

ففولے پڑ چکے آنکھوں ہے وہ ہے وہ ذوق دید باقی ہے
بے حد ہے دور تو مجھ سے م
گر امید باقی ہے

مری جاں لوٹ کے آجا صندل صندل کی خاطر
سبھی کی ہوں گئی ہے عید مری عید باقی ہے

0

Download Image

شفا کی بات آئی تو سخن کی مار ملتی ہے
صندل صندل کو امید بھی بیمار ملتی ہے

0

Download Image

ज़रा से हम ही बेकल हो गए हैं
सभी ग़म वरना ओझल हो गए हैं

जहाँ पैवंदकारी की थी तू ने
वो दिल वीरान जंगल हो गए हैं

हमारा मसअला ही मसअला है
मसाइल साथ के हल हो गए हैं

तेरे गाओं के मुर्दा दिल बसा कर
हमारे शहर बोझल हो गए हैं

उसे इक लम्हे की फ़ुर्सत मिली है
मेरे दिन रात इक पल हो गए हैं

बड़ी ताख़ीर से हम मुस्कुराए
कहा था उस ने पागल हो गए हैं

शजरकारी तेरी यादों में की है
हमारे पेड़ संदल हो गए हैं

वहाँ दरवाज़ा उस ने दिल का खोला
यहाँ रस्ते मुअत्तल हो गए हैं

तेरे कूचे से गुज़रे थे मुसाफ़िर
सुना है पाँव मख़मल हो गए हैं

2

Download Image

لفظ 'صندل' چاندن کی بھرپور، پرسکون خوشبو کو ظاہر کرتا ہے، جو پاکیزگی اور روحانیت کی علامت ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر سکون اور فطرت کے سکون بخش مرہم کی نمائندگی کرتا ہے، دنیاوی کے درمیان مقدس کی ایک نرم یاد دہانی ہے۔

شعراء 'صندل' کا استعمال سکون اور روحانی گہرائی کی تصاویر کو بلانے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ اکثر الہی سے وابستہ ہوتا ہے، زندگی کے تانے بانے میں ایک خوشبودار دھاگہ بنتا ہے۔

شاعری میں، 'صندل' الہی کی ایک نرم سرگوشی ہے، روزمرہ میں مقدس کی ایک خوشبودار یاد دہانی ہے۔