Meaning of

zakhmaan

जख़्माँ • زخموں

wounds; injuries; scars

घाव; चोटें; निशान

زخم; چوٹیں; نشان

Arabic

maine dekha chhote mote zakhamon ko bhi
baarish paakar hare bhare ho hi jaate hain

11

Download Image

chaaragar ai chaaragar chillaati thii
zaKHmon ko bhi haath nahin lagwaati thii

pata nahin kaisa maahol tha uske ghar
burka pahan ke shirten lene aati thii

48

Download Image

yuñ be-tarteeb zaKHmon ne bataaya raaz qaatil ka
saleeke se jo meraa qatl gar hota to kya hota

42

Download Image

zindagi yuñ bhi guzaari ja rahi hai
jaise koi jang haari ja rahi hai

jis jagah pahle se zaKHmon ke nishaan the
phir wahin pe chot maari ja rahi hai

39

Download Image

aur kya is se ziyaada koi narmi bartoon
dil ke zaKHmon ko chhua hai tire gaalon ki tarah

31

Download Image

dil ke zaKHmon ka kuchh kya na karo
chaak ho jaa.e to siya na karo

28

Download Image

jab bhi us kooche men jaana padta hai
zakhmon par tezaab lagana padta hai

uske ghar se door nahin hai meraa ghar
raaste men par ek zamaana padta hai

24

Download Image

bhara hai mere dil ko zakhamon se usne
vo jiski mujhe maang bharni thii yaaron

15

Download Image

main bhatkata hi raha dasht-e-shanaasaai men
koi utara hi nahin rooh ki gehraai men

kya milaaya hai bataa jaam-e-paziraai men
khoob nashsha hai teri hausla-afzaai men

teri yaadon ki sui prem ka dhaaga meraa
kaam aa.e hain bahut zaKHmon ki turpaai men

das rahi hai ye siyah-raat ki naagin mujh...ko
bhar rahi zahr-e-khamoshi rag-e-tanhaai men

surma-e-makr-o-fareb aankhoñ men jab se hai laga
tab se hai khoob izafa had-e-beenaai men

fikr-o-fan rang-e-taghazzul na ghazal ki KHushboo
bas laga rehta hooñ main qaafiya-paimaai men

seekh paani se hunar kaam anees aayega
daud kar KHud hi chala aata hai gehraai men

13

Download Image

kisi ki yaad aati hai kisi ko yaad karta hooñ
main ye sab kaam zaKHmon ki ibadat baad karta hooñ

13

Download Image

maine dekha chhote mote zakhamon ko bhi
baarish paakar hare bhare ho hi jaate hain

11

Download Image

chaaragar ai chaaragar chillaati thii
zaKHmon ko bhi haath nahin lagwaati thii

pata nahin kaisa maahol tha uske ghar
burka pahan ke shirten lene aati thii

48

Download Image

The word evokes the physical and emotional pain of wounds. In poetry, it often symbolizes deeper scars of the heart and soul, reflecting the struggles and sufferings of life.

Poets use it to express the pain of unhealed emotional wounds. It contrasts with words of healing and peace, emphasizing the persistence of suffering.

Zakhmaan speaks to the enduring nature of pain, a reminder of the heart's capacity to endure.